––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––
Términos y condiciones generales con información del cliente
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––

contenido
––––––––––––––––––––
1 Alcance
2. Celebración del contrato
3. Derecho de desistimiento
4. Precios y condiciones de pago
5. Condiciones de entrega y envío
6. Reserva de propiedad
7. Responsabilidad por Defectos (Garantía)
8. Responsabilidad
9. Ley aplicable
10. Jurisdicción
11. Resolución alternativa de disputas

1 Alcance
1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (en adelante “TCG”) de Maurer Consolidation UG (responsabilidad limitada) (en adelante “Vendedor”) se aplican a todos los contratos para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante “Cliente”) celebra con el Vendedor con respecto al Vendedor concluye los productos presentados en su tienda en línea. Se contradice la inclusión de condiciones propias del cliente, salvo pacto en contrario.
1.2 Un consumidor en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es cualquier persona física que realiza una transacción legal con fines que no son predominantemente comerciales ni por cuenta propia.
1.3 Empresario en el sentido de las presentes CGC es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.

2) Conclusión del contrato
2.1 Las descripciones de los productos contenidas en la tienda en línea del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para que el cliente pueda presentar una oferta vinculante.
2.2 El cliente puede enviar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Después de colocar los productos seleccionados en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a los productos contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido.
2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días,
– enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo decisiva la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o
– mediante la entrega de la mercancía solicitada al cliente, siendo decisiva la recepción de la mercancía por parte del cliente, o
– pidiendo al cliente que pague después de realizar su pedido.
Si hay varias de las alternativas anteriores, el contrato se concluye en el momento en que se produce primero una de las alternativas anteriores. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente en el plazo antes mencionado, se considerará un rechazo de la oferta con el resultado de que el cliente ya no estará vinculado por su declaración de intenciones.
2.4 Si selecciona un método de pago ofrecido por PayPal, el pago se procesará a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante: “PayPal” ), bajo la validez de PayPal – Términos de uso, disponibles en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full o, si el cliente no tiene una cuenta de PayPal, bajo las condiciones para pagos sin una cuenta de PayPal, se puede ver en https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si el cliente paga utilizando un método de pago ofrecido por PayPal que se puede seleccionar en el proceso de pedido en línea, el vendedor ya declara la aceptación de la oferta del cliente en el momento en que el cliente hace clic en el botón que concluye el proceso de pedido.
2.5 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guarda el texto del contrato después de la celebración del contrato y lo envía al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de que se haya enviado el pedido. . El vendedor no hace accesible el texto del contrato más allá de esto. Si el cliente ha creado una cuenta de usuario en la tienda en línea del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivarán en el sitio web del vendedor y el cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida con contraseña proporcionando el datos de inicio de sesión correspondientes.
2.6 Antes del envío vinculante del pedido a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que se muestra en la pantalla. Un medio técnico efectivo para un mejor reconocimiento de los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, con la ayuda de la cual se amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas como parte del proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales de teclado y ratón hasta que haga clic en el botón que concluye el proceso de pedido.
2.7 Solo el idioma alemán está disponible para la celebración del contrato.
2.8 El procesamiento de pedidos y el contacto generalmente se realizan por correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para el procesamiento del pedido sea correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados de procesar el pedido puedan ser entregados.

3) Derecho de Desistimiento
3.1 Los consumidores generalmente tienen derecho a un derecho de desistimiento.
3.2 Puede encontrar más información sobre el derecho de cancelación en la política de cancelación del vendedor.

4) Precios y condiciones de pago
4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Cualquier costo adicional de entrega y envío se especifica por separado en la descripción del producto respectivo.
4.2 La(s) opción(es) de pago se comunicarán al cliente en la tienda online del vendedor.
4.3 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago vence inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.
4.4 Si se selecciona el método de pago “Crédito de PayPal” (pago a plazos a través de PayPal), el vendedor asigna su derecho de pago a PayPal. Antes de aceptar la declaración de cesión del vendedor, PayPal realiza una verificación de crédito utilizando los datos del cliente transmitidos. El vendedor se reserva el derecho de rechazar al cliente el método de pago “Crédito de PayPal” en caso de que el resultado de la prueba sea negativo. Si PayPal permite el método de pago “Crédito de PayPal”, el cliente debe pagar el importe de la factura a PayPal en las condiciones especificadas por el vendedor, que se le comunican en la tienda en línea del vendedor. En este caso, solo puede pagar a PayPal con efecto de cancelación de deuda. Sin embargo, incluso si se asigna la reclamación, el vendedor sigue siendo responsable de las consultas generales de los clientes, p. B. a las mercancías, plazo de entrega, envío, devoluciones, reclamaciones, declaraciones de cancelación y envíos o abonos.
4.5 Si selecciona un método de pago de Ratepay ofrecido por el vendedor (por ejemplo, factura de Ratepay, pago por adelantado de Ratepay, débito directo de Ratepay, pago a plazos de Ratepay), el pago será procesado por Ratepay GmbH, Franklinstraße 28-29, 10587 Berlin (en adelante, “Ratepay ”), a la que el vendedor cede su derecho frente al cliente. Se informará al cliente en el sitio web del vendedor qué métodos de pago de Ratepay ofrece el vendedor en detalle. El cliente sólo podrá realizar pagos a Ratepay con efecto liberatorio. Sin embargo, el vendedor sigue siendo responsable de las consultas generales de los clientes (por ejemplo, sobre la mercancía, el tiempo de entrega, el envío, las devoluciones, las reclamaciones, las declaraciones de cancelación y los envíos o las notas de crédito). En todos los demás aspectos, se aplican los Términos Generales de Pago de Ratepay, a los que se puede acceder aquí: https://www.ratepay.com/legal-payment-terms/
4.6 Si se selecciona el método de pago “SOFORT”, el pago se procesará a través del proveedor de servicios de pago SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (en adelante, “SOFORT”). Para poder pagar el importe de la factura a través de “SOFORT”, el cliente debe tener una cuenta bancaria en línea activada para participar en “SOFORT”, identificarse debidamente durante el proceso de pago y confirmar la orden de pago a “SOFORT”. La operación de pago se realiza inmediatamente después por “SOFORT” y se carga en la cuenta bancaria del cliente. El cliente puede solicitar información más detallada sobre el método de pago “SOFORT” en Internet en https://www.klarna.com/sofort/.
4.7 Si selecciona el método de pago con tarjeta de crédito a través de Stripe, el monto de la factura vence inmediatamente después de la conclusión del contrato. El pago es procesado por el proveedor de servicios de pago Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublín, Irlanda (en adelante, “Stripe”). Stripe se reserva el derecho de realizar una verificación de crédito y rechazar este método de pago si la verificación de crédito es negativa.
4.8 Si se selecciona un método de pago ofrecido a través del servicio de pago “Klarna”, el pago será procesado por Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia (en adelante, “Klarna”). Se puede encontrar más información y los términos y condiciones de Klarna en la información de pago del vendedor, que se puede ver en la siguiente dirección de Internet:

5) Condiciones de entrega y envío
5.1 Si el vendedor ofrece enviar la mercancía, la entrega se realizará dentro del área de entrega especificada por el vendedor a la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde lo contrario. Al procesar la transacción, la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido del vendedor es decisiva.
5.2 Si la entrega de los bienes falla por razones de las que el cliente es responsable, el cliente correrá con los costos razonables incurridos por el vendedor como resultado. Esto no se aplica a los gastos de envío si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento. Si el cliente ejerce efectivamente el derecho de cancelación, se aplica a los gastos de devolución la regulación hecha en la política de cancelación del vendedor.
5.3 Si el cliente actúa como empresario, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos pasa al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado el artículo al transitario, al transportista o a la persona o institución responsable del transporte. fuera del envío. Si el cliente actúa como consumidor, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos solo se transmite cuando los bienes se entregan al cliente o a un destinatario autorizado. Aparte de esto, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos también pasa al cliente para los consumidores tan pronto como el vendedor haya entregado el artículo al transitario, al transportista o a la persona o institución responsable de llevar a cabo la operación. envío, si el Cliente encargó la ejecución al agente de transporte, al transportista o a la persona o institución responsable de llevar a cabo el envío y el vendedor no había nombrado previamente a esta persona o institución al cliente.
5.4 El vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de entrega incorrecta o indebida a sí mismo. Esto solo se aplica en el caso de que la falta de entrega no sea responsabilidad del vendedor y este haya concluido una operación de cobertura específica con el proveedor con la debida diligencia. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para adquirir los bienes. En caso de indisponibilidad o solo disponibilidad parcial de los bienes, el cliente será informado inmediatamente y la contraprestación será reembolsada inmediatamente.
5.5 La recogida por parte del cliente no es posible por motivos logísticos.

6) Reserva de propiedad
6.1 En relación con los consumidores, el vendedor se reserva la propiedad de los bienes entregados hasta que el precio de compra adeudado haya sido pagado en su totalidad.
6.2 En relación con los empresarios, el vendedor se reserva la propiedad de los bienes entregados hasta que todas las reclamaciones de una relación comercial en curso se hayan resuelto por completo.
6.3 Si el cliente actúa como empresario, tiene derecho a revender los bienes reservados en el curso ordinario de los negocios. El cliente cede todas las reclamaciones resultantes contra terceros al vendedor por adelantado por el importe del valor de la factura respectiva (incluido el impuesto sobre las ventas). Esta cesión se aplica independientemente de si los bienes reservados se han revendido sin o después del procesamiento. El cliente sigue estando autorizado a cobrar los créditos incluso después de la cesión. La autoridad del vendedor para cobrar los créditos por sí mismo no se ve afectada. Sin embargo, el vendedor no cobrará los créditos mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago frente al vendedor, no incurra en mora en el pago y no se haya presentado solicitud de apertura de concurso.

7) Responsabilidad por Defectos (Garantía)
Salvo que se establezca lo contrario en las normas siguientes, se aplicará la responsabilidad legal por defectos. A diferencia de esto, lo siguiente se aplica a los contratos para la entrega de bienes:
7.1 Si el cliente actúa como empresario,
– el vendedor tiene la elección del tipo de prestación suplementaria;
– en el caso de mercancías nuevas, el plazo de prescripción por defectos es de un año a partir de la entrega de las mercancías;
– en el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos;
– el plazo de prescripción no comienza de nuevo si se realiza una entrega de reemplazo como parte de la responsabilidad por defectos.
7.2 No se aplican las limitaciones de responsabilidad y las reducciones de plazos establecidas anteriormente.
– para reclamaciones por daños y reembolso de gastos por parte del cliente,
– en caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto,
– para los bienes que se hayan utilizado para un edificio de acuerdo con su uso habitual y hayan causado su defecto,
– por cualquier obligación existente del vendedor de proporcionar actualizaciones para productos digitales, en el caso de contratos para la entrega de bienes con elementos digitales.
7.3 Además, se aplica a los empresarios que los plazos de prescripción legales para cualquier derecho de recurso legal existente no se verán afectados.
7.4 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del § 1 HGB, está sujeto a la obligación comercial de examinar y notificar los defectos según el § 377 HGB. Si el cliente no cumple con las obligaciones de notificación allí reguladas, la mercancía se considerará aprobada.
7.5 Si el cliente actúa como consumidor, se le pide que se queje al repartidor sobre los bienes entregados con daños de transporte evidentes e informe al vendedor de esto. Si el cliente no cumple, esto no tiene ningún efecto sobre sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.

8) Responsabilidad
El vendedor es responsable ante el cliente de todas las reclamaciones contractuales, cuasi-contractuales y legales, incluidas las reclamaciones extrajudiciales por daños y perjuicios y el reembolso de los gastos de la siguiente manera:
8.1 El vendedor es totalmente responsable por cualquier motivo legal
– en caso de dolo o negligencia grave,
– en caso de daño intencional o negligente a la vida, la integridad física o la salud,
– sobre la base de una promesa de garantía, a menos que se acuerde lo contrario a este respecto,
– debido a la responsabilidad obligatoria, como en virtud de la Ley de responsabilidad del producto.
8.2 Si el vendedor incumple por negligencia una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño previsible que es típico del contrato, a menos que la responsabilidad sea ilimitada de acuerdo con la cláusula anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para lograr el objeto del contrato, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente. .
8.3 Aparte de eso, se excluye la responsabilidad por parte del vendedor.
8.4 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor por sus agentes indirectos y representantes legales.

9) Ley aplicable
La ley de la República Federal de Alemania se aplica a todas las relaciones legales entre las partes, excluyendo las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles. Para los consumidores, esta elección de la ley solo se aplica en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual.

10) Jurisdicción
Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o fondo especial de derecho público con domicilio social en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan de este contrato es el lugar de negocios del vendedor. Si el cliente tiene su domicilio social fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el lugar de negocios del vendedor es el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan de este contrato si el contrato o las reclamaciones que surjan del contrato pueden atribuirse al cliente. actividad profesional o comercial. Sin embargo, en los casos anteriores, el vendedor siempre tiene derecho a apelar ante el tribunal del domicilio social del cliente.

11) Resolución Alternativa de Disputas
11.1 La Comisión de la UE proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea en Internet en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
Esta plataforma sirve como punto de contacto para la resolución extrajudicial de disputas derivadas de contratos de compra o servicio en línea en los que se encuentre involucrado un consumidor.
11.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores.